Deuteronomium 28:43

SVDe vreemdeling, die in het midden van u is, zal hoog, hoog boven u opklimmen; en gij zult laag, laag nederdalen.
WLCהַגֵּר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּקִרְבְּךָ֔ יַעֲלֶ֥ה עָלֶ֖יךָ מַ֣עְלָה מָּ֑עְלָה וְאַתָּ֥ה תֵרֵ֖ד מַ֥טָּה מָּֽטָּה׃
Trans.

hagēr ’ăšer bəqirəbəḵā ya‘ăleh ‘āleyḵā ma‘əlâ mmā‘əlâ wə’atâ ṯērēḏ maṭṭâ mmāṭṭâ:


ACמג הגר אשר בקרבך יעלה עליך מעלה מעלה ואתה תרד מטה מטה
ASVThe sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
BEThe man from a strange land who is living among you will be lifted up higher and higher over you, while you go down lower and lower.
DarbyThe sojourner that is in thy midst shall rise above thee higher and higher, and thou shalt sink down lower and lower.
ELB05Der Fremdling, der in deiner Mitte ist, wird höher und höher über dich emporkommen, und du, du wirst tiefer und tiefer hinabsinken.
LSGL'étranger qui sera au milieu de toi s'élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas;
SchDer Fremdling, der bei dir ist, wird immer höher über dich emporsteigen, du aber wirst immer tiefer herunterkommen.
WebThe stranger that is within thee shall rise above thee very high; and thou shalt come down very low.

Vertalingen op andere websites